miércoles, 27 de julio de 2016

VIDEOS RELACIONADOS CON EL MANIERISMO


IMÁGENES RELACIONADAS CON EL MANIERISMO




Obras del Manierismo 


Principal Precursor del Manierismo Miguel de Cervantes


¿Qué es el Manierismo?


Otras obras relacionadas con el Manierismo 






UNIDAD NÚMERO 4 "Literatura del Manierismo"

Colegio Lourdes

Introducción:


UN AMBIENTE AMBIVALENTE
El manierismo florece en la segunda mitad de 1500, entre el renacimiento y el barroco. Deriva de la palabra italiana “maniera”, que nombraba el modo o manera  en que los artistas de segunda fila imitaban a los grandes.
En la obra de Cervantes y de Shakespeare, el manierismo hace convivir lo trágico y lo cómico, mezcla elementos realistas y fantásticos, y la doble naturaleza del héroe. Por ejemplo, Don Quijote es por una parte un hombre virtuoso, positivo, idealista, pero al mismo tiempo es cómico, ridículo y grotesco.

Unidad  4  

Literatura del Manierismo

De lo que le sucedió a Don Quijote con unos cabreros.

Fue recogido por los cabreros con buen ánimo, habiendo Sancho lo mejor que pudo acomodado a Rocinante y a su jumento, se fue tras el olor que despedía de sí ciertos tasajos de cabra que hirviendo al fuego a un caldero, estaban; y aunque el quisiera en aquel mismo punto ver si estaban en sazón de trasladarlos del caldero al estómago, lo dejó de hacer, porque los cabreros los quitaron del fuego y teniendo por los suelos unas pieles de oveja, aderezaron con mucha prisa su rústica mesa, y combinaron a los dos con muestra de muy buena voluntad, con lo que tenían. Sentaronce a la redonda de las pieles seis de ellos, que era lo que en la majada había, habiendo primero con groseras ceremonias rogado a Don Quijote que se sentara sobre un dornajo que vuelto al revés le pusieron. Sentose Don Quijote y quedabase Sancho en pie para servirle la copa, que era hecha de cuero. Viéndole en pie su amo le dijo.

Porque veas, Sancho, el bien que en sí encierra la andante caballería y cuando a pique están los que en cualquiera ministerio de ella se ejercita, de venir brevemente a ser honrados y estimados del mundo, quiero que aquí a mi lado, y en compañía de esta buena gente, te sientes, y que seas una misma cosa conmigo que yo soy tu amo y natural señor, que comas en mi plato y bebas por donde yo bebiere, porque de la caballería andante se puede decir lo mismo que del amor se dice: que todas las cosas iguala. -¡Gran Merced!-¡Dijo Sancho!; pero sé decir a nuestra merced, que como yo tuviese bien de comer, también y mejor me lo comería en pie y a mis solas, como sentado a par de un emperador. Y aún si va a decir verdad, mucho mejor me sabe lo que como en mi rincón sin melindres ni respetos, aunque sea pan y cebolla, que los gallipavos de otras mesas donde me sea forzoso mascar despacio, beber poco, limpiarme a menudo, no estornudar ni toser si me viene gana, ni hacer otras cosas que la soledad y la libertad traen consigo. Así que, señor mío, estas honras que vuestra merced quiere darme por ser ministro y adherente de la caballería andante, como lo soy siendo escudero de vuestra merced, conviértalas en otras cosas que me sean de más cómodo y provecho; que estas, aunque las doy por bien recibidas, las renuncio para desde aquí al fin del mundo.

—Con todo eso, te has de sentar, porque a quien se humilla, Dios le ensalza.

Y asiéndole por el brazo, le forzó a que junto se sentase.

No entendían los cabreros aquella jerigonza de escuderos y de caballeros andantes, y no hacían otra cosa que comer y callar y mirar a sus huéspedes, que con mucho donaire y gana embaulaban tasajo como el puño  Después que don Quijote hubo bien satisfecho su estómago, tomó un puño de bellotas en la mano y, mirándolas atentamente, soltó la voz a semejantes razones:

—Dichosa edad y siglos dichosos aquellos a quien los antiguos pusieron nombre de dorados, y no porque en ellos el oro, que en esta nuestra edad de hierro tanto se estima, se alcanzase en aquella venturosa sin fatiga alguna, sino porque entonces los que en ella vivían ignoraban estas dos palabras de tuyo y mío.  Eran en aquella santa edad todas las cosas comunes: a nadie le era necesario para alcanzar su ordinario sustento tomar otro trabajo que alzar la mano y alcanzarle de las robustas encinas, que liberalmente les estaban convidando con su dulce y sazonado fruto. Las claras fuentes y corrientes ríos, en magnífica abundancia, sabrosas y transparentes aguas les ofrecían. En las quiebras de las peñas y en lo hueco de los árboles formaban su república las solícitas y discretas abejas, ofreciendo a cualquiera mano, sin interés alguno, la fértil cosecha de su dulcísimo trabajo. Los valientes alcornoques despedían de sí, sin otro artificio que el de su cortesía, sus anchas y livianas cortezas, con que se comenzaron a cubrir las casas, sobre rústicas estacas sustentadas, no más que para defensa de las inclemencias del cielo.

Todo era paz entonces, todo amistad, todo concordia: aún no se había atrevido la pesada reja del corvo arado a abrir ni visitar las entrañas piadosas de nuestra primera madre; que ella sin ser forzada ofrecía, por todas las partes de su fértil y espacioso seno, lo que pudiese hartar, sustentar y deleitar a los hijos que entonces la poseían. Entonces sí que andaban las simples y hermosas zagalejas de valle en valle y de otero en otero, en trenza y en cabello, sin más vestidos de aquellos que eran menester para cubrir honestamente lo que la honestidad quiere  y ha querido siempre que se cubra, y no eran sus adornos de los que ahora se usan, a quien la púrpura de Tiro y la por tantos modos martirizada seda encarecen, sino de algunas hojas verdes de lampazos y yedra entretejidas, con lo que quizá iban tan pomposas y compuestas como van ahora nuestras cortesanas con las raras y peregrinas invenciones que la curiosidad ociosa les ha mostrado.

Entonces se decoraban los conceptos amorosos del alma simple y sencillamente, del mismo modo y manera que ella los concebía, sin buscar artificioso rodeo de palabras para encarecerlos. No había la fraude, el engaño ni la malicia mezclándose con la verdad y llaneza. La justicia se estaba en sus propios términos, sin que la osasen turbar ni ofender los del favor y los del interese, que tanto ahora la menoscaban, turban y persiguen.

 Y ahora, en estos nuestros detestables siglos, no está segura ninguna, aunque la oculte y cierre otro nuevo laberinto como el de Creta; porque allí, por los resquicios o por el aire, con el celo de la maldita solicitud, se les entra la amorosa pestilencia y les hace dar con todo su recogimiento al traste. Para cuya seguridad, andando más los tiempos y creciendo más la malicia, se instituyó la orden de los caballeros andantes, para defender las doncellas, amparar las viudas y socorrer a los huérfanos y a los menesterosos. De esta orden soy yo, hermanos cabreros, a quien agradezco el agasaje y buen acogimiento que hacéis a mí y a mi escudero.

 

LA SIN PAR DULCINEA DEL TOBOSO

Descubrió Don Quijote un grande tropel de gente que como después se supo, eran unos mercaderes toledanos que iban a comprar seda a Murcia. Eran seis y venían con sus quitasoles, con otros cuatro criados a caballo y tres mozos de mulas a pies. A penas los divisó Don Quijote, cuando se imaginó ser cosa de Nueva Aventura […] y así con gentil continente y de nuevo se afirma bien en los estribos, apretó la lanza, llegó la adarga al pecho y, puesto en la mitad del camino estuvo esperando que aquellos caballeros andantes llegasen, que el por tales los tenían y juzgaban; y cuando llegaron a trecho que se pudieran ver y oír, levantó Don Quijote la voz, y con ademán arrogante dijo:

-Todo el mundo se tenga, si todo el mundo no confiesa que no hay en el mundo toda doncella más hermosa más hermosa que la emperatriz de la mancha, la sin par Dulcinea del Toboso. Pararonce los mercaderes al son de estas razones y a ver la extraña figura del que las decía; y por la figura y por las razones luego echaron de ver la locura de su dueño; más quisieron ver despacio en que paraba esta confesión que se les pedía, y uno de ellos, que era un poco burlón y muy mucho discreto, les decía:

-Señor Caballero, nosotros no sabemos quién sea esa buena señora que dices mostrándonosla: que si ella fuere de tanta hermosura como significáis, de buena gana y sin apremio alguno confesaremos la verdad que por parte vuestra no es pedida.

-Si os la mostrara-replicó Don Quijote de la Mancha-, ¿qué hicierais vosotros al confesar una verdad tan notoria?, la importancia está en que sin verla la habéis de creer, confesar, afirmar, jurar y defender; donde no, conmigo sois en batalla, gente descomunal y soberbia. Que ahora vengáis uno a uno, como pide la orden de caballería, ahora todos juntos, como es costumbre y mala usanza de los de vuestra ralea, aquí os aguardo y espero confiado en la razón que de mi parte tengo.

-Señor caballero –replicó el mercadero-,  suplicó a nuestra merced en nombre de todos estos príncipes que aquí estamos, que, por que no encarguemos nuestra conciencias confesando una cosa por nosotros jamás vistas ni oídas, y más siendo en prejuicio de las emperatrices y reinas del Alcarria y Extremadura, que vuestra merced se ha servido de mostrarnos algún retrato de esa señora, aunque sea tamaño como un grano de trigo; que por el higo se sacaba el ovillo, y quedáramos con estos satisfechos y seguros, y nuestra merced quedara contento y pagado; y aún creo que estamos más en su parte que, aunque su retrato nos muestre que es tuerta de un ojo y que del otro le mana bermellón y piedra azufre, con todo eso, por complacer a nuestra merced, diremos a su favor todo lo que quisiere.

-No le mana, canalla infame –respondió Don Quijote encendido en cólera -;no le mana, digo eso que dice, sino ámbar y algalia entre algodones; y no es tuerta ni corcovada, sino más derecha que un hueso de Guadarrama. Pero ¡vosotros pagaréis la grande blasfemia que habéis dicho contra tamaña veldad como es la de mi señora!

Y diciendo esto, arremetió con la lanza baja contra el que lo había hecho con tanta furia y enojo, que si la buena suerte no la hiciera que en la mitad del camino tropezara y cayera no sin antes, lo pasará mal el atrevido mercader.

Cayó rocinante y fue rodando su amo una buena tiesa por el campo, y, queriéndose levantar jamás pudo: tal embarazo le causaba la lanza, adarga, espuela y celada, con el peso de las antiguas armas; y entre tanto  que pugnaba por levantarse y no podía, estaba diciendo.

-Non huyáis, gente cobarde. Gente cautiva, atended; que no por culpa mía sino de mi caballo, estoy aquí tendido.

BLOQUE:                                                                    
Comunicación literaria
El manierismo

Concepto, origen y características:

El manierismo fue una tendencia que influenció el arte en general: pintura, arquitectura, estructura y literatura. Se desarrolló aproximadamente entre los años 1520 a 1620 y marcó el período de transición entre el renacimiento y el barroco. Se deriva de las frases ALLA MANIERE, que significa “a la manera de”, utilizadas para referirse a la manera como los pintores y escultores elaboraban su obra con el fin de imitar a otros en la literatura el manierismo se caracterizó por:

Confundir lo real con lo irreal

Elaborar formas oscuras y metáforas sensoriales ingeniosas, mediante imágenes sugerentes

Mezclar el área cotidiana con los tropos adornados del conceptismo

Aceptuar lo insondable y absurdo de la vida

Sugerir la fugacidad de la vida y la crisis espiritual sugerida de los conflictos dentro de la iglesia que desembocaron en la contra reforma

Preferir lo extraño con lo extravagante  

1.    AUTORES

Algunas de las obras de esta época, tienen características que corresponden a este movimiento. Entre ellas se encuentran la fábula de Polifemo y Galatea, del español Luis de Góngora y Argote, cuyo contenido queda muy escondido por lo artificio de la forma. Hamlet, de William Shakespeare, representa la fugacidad de la vida; especialmente cuando el protagonista reflexiona a través de la muerte, mientras los sepultureros cavan la tumba de Ofelia.

Los sonetos de Luis de Góngora y Félix Lope de Vega, muestran perfección compositiva y una estructura muy elaborada; característica predominantes de este período.


2.   EL MUNDO DE QUIJOTE

Durante los siglos XVI y XVII, España se consideró como un imperio poderoso y, a la ves se produjo su decadencia, el reinado de Carlos V estuvo marcado por la idea de crear un imperio universal. Este objetivo llevó a España a sostener diversas guerras en Europa, mientras que emprendía la conquista de México y Perú. La crisis financiera de que provocaron las guerras, se agudizó durante el reinado de Felipe II. En el siglo XVII se caracterizó por el desmoronamiento progresivo del imperio. Estos cambios sociales y políticos provocaron que, en toda Europa, la literatura fuera cobrando autonomía con respecto de las prácticas religiosas. Si bien durante esa época se mantuvo la división medieval en estamentos –nobleza, clero y estado llano-,  se generaron cambios como: consecuencias del ascenso de la burguesía. Todavía se distinguían los grandes títulos de la nobleza, quienes gozaban de ciertos privilegios pero que carecían del dinero que otorgaba poder. Surgió así una clave de hidalgos empobrecidos, como lo era Don Quijote, sin embargo, el comerciante enriquecido y el juicio conversó accedieron a un nivel social que los límites rígidos que la época no permitía.

Frente a los “criados nuevos”, el todavía latente mundo medieval reclamaba que se demostrara la “limpieza de sangre” para ser reconocidos en ciertos ámbitos.


2.1  LAS NOVELAS DE CABALLERÍA

En España, la narrativa adoptó un giro novedoso en el que apareció El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, de Cervantes, como anuncio de la novela moderna. Es una parodia de las novelas de caballería que tanto éxito habían alcanzado hasta ese momento. De ahí, se considera que este libro marca la ruptura con la producción de novelas de este género.

Las novelas caballerescas tienen una tradición medieval que procede de dos grandes siglos: EL Artúrico, que comprende el relato de los caballeros del Rey Arturo y El Carolingio, que narra las aventuras de los caballeros de CarloMagno.

Al principio del siglo XIV se describió uno de los más importantes libros del género: Amadís de Gauda, que generó la escritura de casi de un centenar de libros  de caballería.

Estas novelas fueron la lectura predilecta de la nobleza hasta mediada del siglo XVI; mas adelante, su tema intereso a las clases populares.


 3.1.1. ELEMENTOS POPULARES

Don Quijote y Sancho Panza representan dos clases sociales opuestas. De la misma forma, plasman la idiosincrasia del estrato al que permanecen. Don Quijote, un hidalgo empobrecido, se ha educado y posee un gran acervo cultural. Sancho Panza, peón y escudero de don Quijote, ha tenido la vida como única escuela.

Así como muchos humanistas revalorizaron la cultura y la sabiduría popular, en Don Quijote de la mancha, esta tradición se refleja en el uso de refranes en voz de sus personajes. Por ejemplo, poco antes de que Sancho Panza gobierne la ínsula Baratería, don Quijote le aconseja evitar los refranes. Entonces, el escudero promete hacerlo atreves de estas palabras; “pero la lengua va arrojando los primeros que se encuentran, aunque no vengan a pelo. Más yo tendré en cuenta de aquí delante de decir los que convengan a la gravedad de mi cargo; que en casa llena, presto se guisa la cena; y quien destaja, no baraja; y a un buen salvo esta el que repica; y el dar y tener, cesó a menester”.


  SOCIEDAD Y CULTURA EN LA INGLATERRA ISABELINA

En, 1558 Isabel I hija de Ana Bolena y Enrique  VII, fue proclamada reina de Inglaterra. Coronada a los 25 años se sobrepuso a los prejuicios por su condición femenina y dirigió los destinos de la nación con mano firme y seguro durante casi medio siglo.


1.    TIEMPOS MEJORES PARA INGLATERRA

El reinado de Isabel II consolido la  reforma religiosa al separarse definitivamente de la iglesia romana, Ella creó una iglesia nacional a partir de 1559. Cuando termino la guerra civil se dedico a restablecer las finanzas instauro una moneda fuerte y concertó la paz  con Francia:

La agricultura y la industria se desarrollaron; los mercaderes ambulantes  amansaron inmensas fortunas. Separada de ellos por un margen movible  estaba la burguesía integrada por: magistrados, abogados, médicos, profesores y hombres  de iglesia, mercaderes pudientes y medianos terratenientes.

Shakespeare vivió en el reinado de Isabel II de Inglaterra, periodo que marco la vida social y cultural de aquel país. Antes, Inglaterra era un estado débil, con una población escasa y pobre. Con Isabel II, llego a ser  una potencia,  tuvo prosperidad económica y su producción literaria fue reconocida en el exterior.

William Shakespeare vive durante el reinado de Isabel II de Inglaterra, periodo que marca  el inicio del capitalismo, sistema de producción  que poco a poco irá desplazando al feudalismo. Shakespeare es parte de esta burguesía, que vera al mundo con una mentalidad  bastante liberal y humanista. El estaba a favor de los derechos humanos, pero ciertas actitudes del pueblo no parecían  agradarle. A pesar de su posición conservadora, Shakespeare comprendió la injusticia de su época.

Descubrirá que las relaciones sociales, carecen de dignidad y moral incluso en la corona  y experimentara la intriga a que estaba sometido el poder público de su época, y la corrupción del poder. Hará denuncias atreves de su producción literaria.


2.   ESPLENDOR DEL TEATRO ISABELINO

Isabel II protegió el teatro. La figura sobresaliente de este momento fue Shakespeare. Dramaturgo, director, autor y fundador del teatro El Globo. Su producción dramática  profundizo en la exploración de las pasiones humanas.

 

La  época isabelina implico el ingreso de Inglaterra a la edad moderna. La expansión y el mayor bienestar económico hicieron de esta  una época  de intercambios  culturales. Los autores del teatro Isabelino produjeron importantes innovaciones  en la dramaturgia, entre ella podemos mencionar:

-uso del verso blanco o libre. Se permitía en el dialogo escénico  una expresión natural y hasta conversacional. En una misma obra pueden alternar el verso y la prosa

-sucesión de escenas. Se producen con una   agilidad similar al cine actual.

-puesta en práctica de la tragicomedia. Opción valiosa para expresar situaciones; la tragedia y la comedia mantuvieron su esencia.

-personajes. Muestran individualidades psicológicas, dotadas de una humanidad compleja, profunda y cercana a la realidad. Se mezclan, igualmente, los personajes nobles con los plebeyos.

-problemas intelectuales de la época. Introdujeron temas tabúes (el sexo, la locura, el incesto y la muerte).



 EL GENIO DE WILLIAM SHAKESPEARE

Si bien desde el ascenso  al trono de Isabel I se consolida la actividad escénica, el gran desenvolvimiento dramático comienza hacia 1590 con la aparición de grupos o autores  entre los que se destacan  Marlowe Y Shakespeare.

 

En esta época inicia lo mejor de la producción  de Shakespeare, pese a que se muestra decepcionado y amargado  de la sociedad en la que vive. Con esta actitud expondrá  el rostro mas humano y universal atreves del pesimismo que le servirá para plasmar una tragedia histórica.

 

Shakespeare fue un maestro en la gradación del ritmo dramático y en la administración de los recursos teatrales. La vigencia de su teatro se explica por el carácter polisémico de sus obras, es decir,  por la riqueza de sugerencias y la pluralidad de sentidos que se condensan en ellas. Esto justifica la extraordinaria diversidad de interpretaciones y montajes a lo largo de los tiempos  

En su comedia manifiesta juegos  de palabras, contrastes entre personajes opuestos y tendencias a la confusión en la historia que finaliza en la recuperación de lo perdido y la resolución del conflicto.

 

Las obras de Shakespeare han sido traducidas a las principales lenguas  y sus piezas dramáticas continúan representándose por todo el mundo. Además, muchas citas y neologismo de sus obras han pasado a formar parte del uso cotidiano, tanto en ingles como en otros idiomas. El lenguaje de sus obras posee un vigor y una belleza excepcionales, con metáforas deslumbrantes e hipérboles rotundas de desmesurada grandeza.


 RECEPCION DE TEXTOS LITERARIOS:
Hamlet
1.    BIOGRAFIA DEL AUTOR

William Shakespeare nació el 26 de abril de 1564 en Stratford- upon –Avon. Fue el tercero de los 8 hijos de John Shakespeare (comerciante de ciertas  posiciones en su comunidad) y Mary Arden. No tuvo educación universitaria. A los 18 años (1582) se caso con Anne  Hathaway.

                                                      

En 1585 se radico en Londres, donde ingreso al mundo del teatro y fue actor. La publicación de dos poemas eróticos; Venus y Adonis, Además de sus Sonetos le dieron  reputación de poeta brillante y el estreno de la Comedia de Las Comedia de las equivocaciones le otorgó  una popularidad creciente que involucro la estimación de los círculos de la realeza. A partir de ese momento, su trayectoria profesional estuvo vinculada  al mundo del teatro  como actor, director, empresario y autor. Murió el 23 de abril de 1616

 






1.1          PERSONAJES ATORMENTADOS

           Los personajes de Shakespeare son seres reales y humanos, que enfrentan circunstancias  adversas  lo cual permite que el espectador se identifique con ellos.

* Romeo y Julieta es la tragedia de dos amantes cuyo amor es imposible debido a la enemistad entre sus familiares.

* Macbeth es la tragedia de un feroz asesino, cegado por la ambición  y una mujer que enloquece y muere por remordimiento.

* En el rey Lear,  el personaje se enfrenta a la soledad en los días de su vejez.

*En Otelo se plantea el problema de la envidia y de los celos.

* Hamlet  presenta el tema de la venganza por el asesinato de su padre.

 De su vasta producción se pueden mencionar dramas como Enrique VI y Ricardo III, cuyo trasfondo  eran las guerras civiles en la Inglaterra del siglo XV; comedias y ligeras como sueño de una nueva noche  de verano, y tragedia que mezclan la gloria y sordidez  que caracteriza la naturaleza humana.


2.   HAMLET

Es  una tragedia que combina elementos mágicos. Su argumento es el siguiente: El rey de Dinamarca, padre de Hamlet, muere envenenado por su hermano, quien se casa con la reina, El fantasma del rey  pide a su hijo venganza .Hamlet  finge locura  para averiguar la verdad, mientras lo consumen la ira y el dolor. Renuncia al amor por Ofelia  quien termina suicidándose. El rey Claudio trama la muerte de Hamlet  retándolo a un duelo e con una espada envenenada. Si fallara, le daría una copa de vino con veneno.  El desenlace de esto  es la muerte de la reina, Claudio y Hamlet.

 

En la obra hay seis monólogos, que indican los sentimientos de Hamlet e innumerables  diálogos, canciones y elementos cómicos. A continuación se presenta un fragmento.

 

Muerto hace dos meses… No, ni dos; no tanto. /Un rey tan admirable, un Hiperion / al lado de este sátiro, tan tierno como mi madre /que nunca permitía que los vientos de cielo /le hiriesen la cara. ¡Cielo y tierra! / ¿He de recordarlo? Y ella se le abrazaba […] pero luego, al mes escaso…/¡que no lo piense! Flaqueza, te llamas mujer. /al mes apenas, antes  que gastes los zapatos / con los que acompaño el cadáver de mi padre como Niobe, toda llanto, ella, ella  / (¡Dios mío, una bestia sin uso de razón/ le habría llorado más!) se casa con mi tío hermano de mi padre, y en el tan semejante/como yo a Hércules; al mes escaso/ antes que la sal de sus lagrimas bastardas/ dejara de irritarse los ojos,/ vuelva a casarse.

 



FIGURAS LITERARIAS: La Metáfora
1.    La Metáfora Literaria

Al decir los cabellos de oro, las caras de la moneda, las estrellas de sus ojos, o cualquier otra expresión similar, se utiliza un lenguaje figurado, que se conoce como metáfora.

Esta palabra proviene del verbo META (fuera o más allá) y PHEREIN,(trasladar), es una figura retórica que consiste en expresar una palabra o frase con un significado distinto al habitual, entre los cuales existen una relación de semejanza o analogía.

Mientas por competir con tu cabello,/ oro bruñido, el sol relumbra en vano,/ mientras con menosprecio en medio del llano/ mira tu blanca frente el lirio bello.

2.   La Metáfora Cotidiana

La metáfora es un cambio de significado muy común en los hablantes, que se manifiesta al desviar al significado de un término hacia otro. Por ejemplo, expresiones como estoy en un callejón sin salida, para expresar que se vive una situación difícil, que no presenta opciones de solución. Comprender las metáforas permite configurar el mundo, sobre la base de experiencias compartidas.

La adaptación de refranes también manifiesta el uso de metáforas: te arrimaste a un buen árbol.

Ejemplo de metáforas literarias: El Tiempo es Oro.

Expresiones metafóricas del lenguaje común:

No me hagas perder el tiempo.

¿En qué has gastado todo ese tiempo?

No utilizas tu tiempo con provecho

La Norma Lingüística

Soberana y alta señora: el ferido de punta de ausencia y el llegado de las telas del corazón, dulcísima Dulcinea Toboso, te envía la salud que él no tiene. Si tu fermosura me desprecia, si tu valor no es mío pero, si tus desdenes son de mi afincamiento, maguer que yo sea asaz de sufrimiento, mal podré sostenerme en esta cuita, que además de ser fuerte, es muy duradera. Mi buen escudero Sancho te dará entera relación, ¡oh bella ingrata, amada enemiga mía!, del modo que por tu causa quedó: si gustaras de acorrerme, tuyo soy; y si no, haz lo que te viniere en gusto; que con acabar mi vida habré satisfecho a la crueldad y a mi deseo. Tuyo hasta la muerte

                                                                                                                      . 

1.    CONCEPTO Y CARACTERÍSTICAS

La norma es el conjunto de de usos sociales del habla en una comunidad y es fundamental porque da al idioma mayor precisión con lo cual la comunicación se facilita. Tiene como función regular los actos del habla y facilitar la comprensión sobre los hablantes. Puede ser culta o vulgar.

Lo que en una época puede considerarse culto, con los años, puede ser anacrónico o considerado vulgar. Por ejemplo el lenguaje que usaba El Quijote, era de la caballería andante, y en su época, y la actual, algunas palabras parecen de la norma vulgar:

 Este es el sitio donde el humor de mis ojos acrecentara las aguas desde pequeño arroyo y mis continuos y  profundos suspiro, moverán a la cortina las hojas de estos montaraces árboles, en testimonio y señal de la pena que mi asendereado corazón padece.

Las normas se expresan por medio de las reglas ortográficas y los modelos de redacción y dirección. Pueden señalarse como rasgos característicos de la norma, lo siguientes:

La norma determinada lo que es correcto o no, ese criterio de conexión es utilizado por los hablantes como marco de referencia.

No existe una norma única, ya que se adapta a la manera de hablar de las personas de las distintas variedades. Es así como existen diferencias de pronunciación de la Z en los países de habla española, por ejemplo.

La norma es permeable a los usos de los distintos grupos sociales, ya que acepta usos de determinados grupos sociales, ya que acepta usos de determinados grupos cuando estos se generalizan, como suceden con algunos términos que pasan a la lengua estándar: formatear, leasing. Cartel, etc.

La norma se difunde a través de la enseñanza de los medios de comunicación y se hace explícita en gramáticas y diccionarios.

No se puede establecer límites estrictos entre las distintas variedades de la lengua, pues entre ellas están solo diferencias de grado. En un extremo se sitúan aquellos grupos sociales, cuyos usos se acercan más a la lengua estándar, son grupos en los que se manifiestan de forma más estricta la norma. En el otro extremo se sitúan los grupos más alejados de la lengua estándar, en ellos se producen las mayores transgresiones de dicha norma. Producida oral y coloquialmente, la lengua vulgar maneja un repertorio de signos mucho más limitados que el de la lengua culta.

1.    VARIEDADES REGIONALES

Señala  la relación entre la lengua y la distribución geográfica de los hablantes, es decir, indican su procedencia. La región está conformada por un complejo conjunto de circunstancias: las de carácter individua, las de grupo (familia, amigos, escuela, profesión, etc.), las locales (confluyen las anteriores con otras de la comunidad de habitantes) y las más extensas  (área del país o continente).

Los jóvenes tildan a los mayores de ridículos cuando, para parecerse a ellos, hablan con los giros y términos juveniles.

En una conversación entre amigos, nadie diría: “he ordenado un sándwich y una gaseosa”.

No se concibe que un empleado pida un aumento a su jefe de este modo: “¡entonces que, ricachón! ¿Cuándo es que me va aumentar el sueldo?”.


COHESIÓN TEXTUAL: La Sustitución

  A esto respondió por tozuelo una doncella labradora, de muchas que se pararon a oír la plática:

-si va a decir la verdad señores alcaldes, tan marida es Mari Cobeña de Tozuelo y el marido de talla, como lo es de mi madre de mi padre y de mi padre y de mi madre. Ella está en cinta, y no está para danzar ni bailar; cancelos y váyase al diablo […}.

-Por Dios hija- respondió Tozuela-, vos decís muy bien; entrambos son iguales, no es más cristiano viejo el uno que el otro; las riquezas se pueden medir en una misma vara.

1.    LAS RELACIONES LÉXICAS

Las relaciones léxicas entre los enunciados que componen un texto se manifiestan especialmente mediante la sustitución de un elemento léxico por otro equivalente,

La sustitución de un conjunto léxico por otro (o por una expresión) es un mecanismo que indica que se ha establecido dentro del texto una relación semántica entre el término sustituido y el sustituto. Se busca así buscar la repetición de un mismo elemento.

La sustitución léxica es una relación de tipo anafórico y puede realizarse de dos formas:

LA SUSTITUCION SINONIMICA. Consiste en el reemplazo de un elemento por un sinónimo: las transformaciones del cuerpo son alopáticas cuando se deben a objetos y materiales exteriores, como las mascaras, vestidos y adornos, o artificios poco duraderos  como el maquillaje, el peinado o las pinturas aplicadas al cuerpo. Estas modificaciones son las más frecuentes en nuestra cultura. /aquejado por una molesta toz, visito a un medico amigo. Luego de examinarlo, el facultativo le receto un jarabe.

LA SUSTITUCION POR MEDIO DE  PROFORMAS. Se lleva a cabo cuando una palabra  o una oración es reemplazada por un elemento lingüístico cuya función es de servir de sustituto a ese elemento léxico. Es indispensable a este mecanismo de cohesión que el referente y el sustituto sean correferencia les. En español, existen proformas nominales, pronominales (todos los pronombres), adjetivales, adverbiales y verbales (el verbo haber ) : 

Estuve en la reunión con el gerente de la compañía, en realidad, es un sujeto muy equilibrado (proforma nominal).

El gran jefe de Washington manda palabras quiere comprar nuestra tierra. El gran jefe también manda palabras de amistad y bienaventuranza. Esto es amable de parte suya… (proforma pronominal).

Sobre la mesa hay unas guayabas. ¿puedes traerme las maduras? (proforma adjetival)

Toda la tarde estuvo en la terraza. Desde allí, observo como los alcatraces… (proforma adverbial)

Regresa todos los años a su país. Casi siempre lo hace en el mes de enero”. (proforma verbal)

ANALISIS MORFOLOGICO Y TEXTUAL: Uso de pronombres átonos.

Con estas y semejantes razones perdía el pobre caballero el juicio, y desvelabas por entenderlas, y desentrañarles el sentido, que no se lo sacara ni les entendiera el mismo Aristóteles, ni resucitara para solo ello. No estaba muy bien con las heridas de don Belianis  daba y recibía, por que se imaginaba que grandes maestros  que le hubiesen curado, no dejaría de tener el rostro y todo el cuerpo lleno de cicatrices y señales; pero con todo lo alababan en su autor aquel acabar su libro con la promesa de aquella inacabable aventura, y muchas veces le vino el deseo de tomar la pluma, y darle fin al pie de la letra como allí se promete; y sin duda alguna lo hiciera, y aun saliera con ello, si otros mayores y continuos pensamientos no se lo estorbaran.

1.       LOS PRONOMBRES. CONCEPTO Y CLASES

Los pronombres son palabras que sirven  para nombrar a los seres u objetos que pueden nombrar los sustantivos: Yo te espero. Ven conmigo. /Esto está bien. /Alguien viene. no tienen un significado semántico propio si no que tienen un significado ocasional, es decir, cada vez que se emplea puede referirse a una entidad distinta. Por ejemplo, el pronombre  El   se refiere a una persona o cosa distinta cada vez que se usa.

En cuanto a la función, los pronombres equivalen a un sustantivo y pueden constituir por si mismo un sintagma nominal. Entre los pronombres se pueden distinguir dos clases:

Los  pronombres personales (tónicos y átonos).

Los pronombres posesivos, demostrativos, numerales, indefinidos, interrogativos, exclamativos y relativos.


1.1  PRONOMBRES PERSONALES ATONOS

Son los que no tienen acento fónico, por lo que no pueden permanecer aislados y necesitan la presencia de una forma verbal de la que dependen: No quiero enfadarme, pero no me gusta lo que me has dicho. 

El pronombre átono en función de complemento indirecto le o les, adopta la forma se, cuando va seguido de un pronombre de objeto directo: Leemos pedido el libro = se  lo hemos pedido. Los pronombres personales átonos suelen realizar la función del complemento del verbo y, como tales, pueden ser complemento directo o indirecto: no compres el pan. Ya lo he comprado (SE D). / le he contado las últimas novedades ( SE I). Los pronombre me y te  nunca pueden proceder ha Se:  se me ha caído (no: m se me ha caído)./¡se te ha ocurrido algo!) ( no :¿se te ha ocurrido algo?).

Actualmente los pronombres personales átonos (me, te, se, le, les, la, las, lo, los, nos, os) aparecen en las oraciones o en los sintagmas tras el gerundio, el participio o el imperativo, formando una unidad con ellos (comiéndolo) y, en otros casos, empiezan la oración (lo comeré mañana). Sin embargo, en el español del siglo de oro – y en el Quijote se observa muy bien- rige la norma medieval: los pronombres átonos no podían aparecer en el principio absoluto   de una oración o tras pausa y aparecían obligatoriamente tras el verbo, firmando una unidad con el. Por otro lado, hasta el siglo XIV tampoco los auxiliares HABER o SER  podían encabezar una oración o frase ni aunque este se iniciara con las conjunciones E (equivalente a Y) y más. La norma medieval exigía frases como: Oído lo habéis dicho se lo había, hizome el cielo ¿baste…? Junto a frases hoy inaceptables con gerundio o infinitivo como: no luciendo, sin la responder, a lado de otras hoy aceptables como: no siéndola sin responder.



COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA
Textos Publicitarios:

Los medios de comunicación masiva, contribuyen en gran parte a fijar las maneras de pensamiento de la sociedad; a establecer la agenda de los asuntos políticos, sociales y económicos que se discuten; a crear o a discutir la reputación de una organización persona o grupo de personas; proporcionan información y elementos para que la persona o el público construya, ponderen y formen sus opiniones.

Son en muchas ocasiones, los intermediarios entre la sociedad y el interés público. Son un poder por que poseen los instrumentos y los mecanismos que le dan las posibilidades de imponerse; que condicionan o pueden condicionar la conducta de otros poderes, organizaciones o individuos con independencia de su voluntad o resistencia.

1.    Finalidad y Características

La finalidad de los textos publicitarios es la de convencer, provocar necesidades o inducir a la compra de ciertos artículos o servicios. Intenta obtener una respuesta del receptor. Por tanto, las funciones apelativas y fáticas son esenciales en la publicidad. También hace uso de la poética, por la importancia de la estética del mensaje, y de la referencial, por lo que se refiere a un producto determinado.

Entre las características de los textos publicitarios se pueden mencionar:

·        Empleado de lenguaje apelativo: Tanto los textos como las imágenes, deben de estar dirigidos al receptor del mensaje como una invitación.
·        Simplicidad y brevedad: El mensaje publicitario, debe de ser fácil de comprender por el común de las personas.
·        Originalidad: Mientras más original sea el mensaje, mayor será la atracción que genera el público.
·        Capacidad de Sugerencia: Aparte de presentar las ventajas de un producto o servicio, el mensaje publicitario debe de ser capaz de sugerir al receptor determinados valores, tales como; ÉXITO, SALUD JUVENTUD, ALEGRÍA, AMOR, etc

2.   El lenguaje en la publicidad

El mensaje publicitario usa un código mixto que depende en gran medida del medio de comunicación que se emplea para difundir al anuncio. Con el fin de captar la atención del receptor, se combinan estos tipos de lenguaje:

1.    Influencia de la publicidad en el receptor
La publicidad sigue un proceso que responde psicológicamente a tres momentos claves en el receptor, esos corresponden con tres mecanismos de hacer publicidad:
·        MECANISMOS DE MOTIVACIÓN. Intentan atraer al receptor, por eso se habla de la publicidad de simpatía. Utiliza como recursos la Polisemia, los juegos de palabras, la creación de palabras, las onomatopeyas, los imperativos y otros: a partir de ahora te costará la mitad. El 118tres puntos más económico. Haz números, llámanos y compruébalo. Un millón 11871, llévalo siempre contigo.
·        MECANISMOS DE GRABACIÓN. Su función es la de hacer recordar el anuncio. En este caso se
·        trata de publicidad de repetición. Los juegos de palabras la creación los rasgos de producción sirven de metáforas, hipérboles, rimas, redundancias y otros: Donde hay cal, viacal. (uso de rimas) /nuevo Peugeot Coupe 407. Imposible no fijarse en el. (hipérbole)/ tous. Una fragancia una joya. Eau de Toilette. (La joya actúa como metáfora de la calidad y el valor del perfume)
·        MECANISMOS DE PERSECUCIÓN. Pretenden disolver resistencias y convencer al receptor. Este tipo de publicidad se conoce como de argumentación. Entre los recursos que emplea se destaca el uso de términos cultos, tecnicismos, exotismos, alusiones a valores morales y a la recurrencia al plano emotivo a través de connotaciones especialmente a lo que se refiere a la moda, el erotismo, la posición social y otros: Un sistema ultra sencillo para aprender a hablar Inglés. Se basa en algo que se conoce desde hace mucho tiempo: En los idiomas modenos, como el inglés o el castellano, empleamos solo mil palabras para entendernos con los demás y para
·        leer revistas, periódicos y libros, el nuevo sistema consiste en aprender a usar y prounciar esas mil palabras, y prácticamente nada de gramática. Por eso, además de sencillo, el nuevo sistema también es asombrosamente rápido.

CLASIFICACION DE LA PUBLICIDAD


LA PUBLICIDAD SEGÚN SU CONTENIDO

ASEGUN EL CONTENIDO que pretende transmitir, la publicidad hace uso de recursos lingüísticos específicos para llegar al receptor, por ejemplo:

Para realizar una publicidad de simpatía se recurre a estos recursos:

 - juegos de palabras con valores polisémicos: toma el mando  (para mando a distancia). 

- uso de paronomasias (juegos de palabras): las copas claras (anuncio de anís).

- creación de palabras mediante sufijos, composición de palabras, ciclas: colores metalescentes.

-frases de otro idioma: a ple asure tó poses.

- formulas imperativas de contenido sorprendente: no leas este anuncio, invierte en música.

1.     DIFERENCIAS ENTRE PULICIDAD Y PROPAGANDA

Aunque los términos de publicidad y propaganda, suelen utilizarse indistintamente, en su sentido estricto, son dos conceptos diferentes. La publicidad tiene el propósito de vender un determinado producto, lograr que se utilice un servicio o conseguir que los consumidores adopten conductas o hábitos determinados (prevenir enfermedades, respetar el ambiente, utilizar el cinturón de seguridad, etc.). Sin embargo, ambas coinciden en el intento de influir en las decisiones que toman los individuos.

1.     Se Considera una de las estrategias más valiosas con los que cuentan los lectores al asumir el proceso de comprender las ideas de un texto.

1.1  El esquema. Es un recurso que sintetiza las ideas de un texto de forma gráfica para elaborar, se debe de leer el texto, localizar la idea principal y las ideas secundarias.